Arxiu del febrer del 2009

Visita a l’Arxiu Nacional de Catalunya amb el 1r de grau mitjà

dimecres, 18/02/2009 (09:51)

El passat 17 de febrer varem anar a l’Arxiu Nacional de Catalunya a Sant Cugat, la visita va durar prop de dues hores i quart.

Ens van donar la benvinguda la Pilar i en Francesc i ens van posar un video explicant-nos que era un arxiu, quines són i d’on provenen els seus fonts, etc… després ens van posar un powerpoint i ens van anar explicant, que és el que hi ha a l’arxiu Nacional, com ho tracten, com ho classifiquen, etc …

Un cop acabada la presentació, ens varem dividir en dos grups i varem començar la visita a les instal·lacions, nosaltres varem començar per la part de la digitalització, a on ens van estar explicant el sistema de treball que utilitzen, quines són les eines per a digitalitzar, en quins formats guarden la documentació, etc… després varem anar a la sala de restauració, allà ens van explicar que fan quan els arriben originals en mal estat, diferents tipus de restauració, d’allà varem anar a la sala de consulta i ens van ensenyar diferents tipus d’arxius, arxius publicats, tipologia de clients que tenen, etc… d’allà vàrem passar a la sala de recepció de documents, a la sala de classificació i descripció i vem passar pel costat d’on hi ha els arxivistes, d’aquí varem pujar fins a dalt els diposits o arxius, vem veure tres tipus diferents de magatzems per a formats diferents d’originals, d’aquí varem sortir per la sala de consulta i varem donar per acabada la visita.

El paper de la traducció en el sector editorial

dimecres, 11/02/2009 (19:27)

La Sra. Montserrat Franquesa Gòdia, professora de l’IES-SEP Escola del Treball i traductora, ha pronunciat una conferència sobre l’edició d’obres traduïdes, on ha dissertat sobre la traducció com a negoci (explicant el percentatge d’obres traduïdes o la traducció com a negociació), la tasca del traductor, les fires del llibre i el suport financer a les traduccions (amb les seves principals línies d’ajuts).

A més, ens ha il·lustrat sobre algunes “històries essencials i invisibles”, introduint algunes anècdotes de les seves traduccions i analitzant la voluntat d’invisibilitat del traductor, on el professional de la traducció cedeix el protagonisme a l’obra, realitzant una tasca de difusió cultural d’importància excelsa, on conviuen traductors de renom (des de Charles Baudelaire a Julio Cortázar o Carles Riba) i traductors desconeguts però necessaris.

4

3

Conferència sobre el color

dimarts, 10/02/2009 (12:50)

Avui hem tingut la conferència sobre el Color a l’aula A del departament d’arts gràfiques, ens l’ha vingut a donar l’Esteve Bosch, cap de la secció de reprografia de la Diputació de Barcelona, la conferència ha estat pels alumnes de 1r de grau mitjà, en total uns 55 alumnes, ha durat una mica més de l’hora, ens ha explicat què és el color, síntesi aditiva, substractiva, lluminusita, saturació, perfils de color,  calibració, etc…

Crec que ha estat profitosa pels nostres alumnes, tot i que ho ha coses que els ha sonat a xinès, però poc a poc anirem explicant-ho.

img_5782

img_5783

img_5784

img_5788

img_5798

Presentació del llibre “La imagen gráfica y su reproducción” de Josep Formentí i Sergio Reverte

dilluns, 09/02/2009 (10:12)

El dia 5 de febrer es va organitzar una taula de debat amb la voluntat d’obrir una reflexió sobre el procés de preimpressió des de la perspectiva del sector gràfic i la docència.
Van assistir a la taula de debat el Sr. Carmelo Gómez Pascual, director de l’IES-SEP Escola del Treball de Barcelona, el Sr. Rafael Pozo, editor de Ediciones CPG, els Srs. Josep Formentí i Sergio Reverte, autors de l’obra i el Sr. Jordi Pallicera, certificador oficial EFI/FOGRA. Va moderar el debat el Sr. Lluís Laborda, cap del departament d’Arts Gràfiques de l’Escola del Treball.
Així mateix, van assistir al debat alumnes i professors de l’IES-SEP Escola del Treball de Barcelona, de l’IES-SEP Esteve Terrades i Illa i de les Escoles Salesianes de Sarrià.

1

2

3

4